TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:24:02 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十八冊 No. 856《大毘盧遮那成佛神變加持經略示七支念誦隨行法》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập bát sách No. 856《Đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh lược thị thất chi niệm tụng tùy hạnh/hành/hàng Pháp 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.9 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.9 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 856 大毘盧遮那成佛神變加持經略示七支念誦隨行法 # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 856 Đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh lược thị thất chi niệm tụng tùy hạnh/hành/hàng Pháp # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 856   No. 856 大毘盧遮那成佛神變加持經略 Đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh lược 示七支念誦隨行法 thị thất chi niệm tụng tùy hạnh/hành/hàng Pháp     開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國     khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc     公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒     công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy Đại giám     正號大廣智大興善寺三藏沙門     chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn     不空奉 詔譯     bất không phụng  chiếu dịch  稽首無礙智  密教意生子  khể thủ vô ngại trí   mật giáo ý sanh tử  依彼蘇多羅  攝此隨行法  y bỉ tô Ta-la   nhiếp thử tùy hạnh/hành/hàng Pháp  真言行菩薩  無住無等誓  chân ngôn hạnh/hành/hàng Bồ Tát   vô trụ vô đẳng thệ  語密身俱密  後作相應行  ngữ mật thân câu mật   hậu tác tướng ứng hạnh/hành/hàng 三昧耶真言曰。 tam muội da chân ngôn viết 。 娜莫三滿多母馱(引)南(引)(一)唵(引)阿(上聲)三(去 na mạc tam mãn đa mẫu Đà (dẫn )Nam (dẫn )(nhất )úm (dẫn )a (thượng thanh )tam (khứ 聲)銘(二)底哩(二合)三(去聲)銘(三)三(去聲)麼(鼻音)曳 thanh )minh (nhị )để lý (nhị hợp )tam (khứ thanh )minh (tam )tam (khứ thanh )ma (tỳ âm )duệ (引四)娑嚩(二合引)賀(引) (dẫn tứ )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn )  契謂齊諸輪  密合建二空  khế vị tề chư luân   mật hợp kiến nhị không  五處頂肩心  最後加咽位  ngũ xứ/xử đảnh/đính kiên tâm   tối hậu gia yết vị  次結法界生  密慧之幖幟  thứ kết/kiết Pháp giới sanh   mật tuệ chi tiêu xí  淨身口意業  遍轉於其身  tịnh thân khẩu ý nghiệp   biến chuyển ư kỳ thân 法界生真言曰。 Pháp giới sanh chân ngôn viết 。 娜莫三(去聲)滿多母馱(引)南(引)(一)達磨(上聲)馱 na mạc tam (khứ thanh )mãn đa mẫu Đà (dẫn )Nam (dẫn )(nhất )đạt-ma (thượng thanh )Đà (引)暏娑嚩(二合引)婆(去聲引)嚩句(引)憾(二) (dẫn )暏sa phược (nhị hợp dẫn )Bà (khứ thanh dẫn )phược cú (dẫn )hám (nhị )  般若三昧手  俱作金剛拳  Bát-nhã tam-muội thủ   câu tác Kim Cương quyền  相逼建風幢  端直令相合  tướng bức kiến phong tràng   đoan trực lệnh tướng hợp  是名為法界  清淨之密印  thị danh vi/vì/vị Pháp giới   thanh tịnh chi mật ấn  如法界自性  而觀於己身  như Pháp giới tự tánh   nhi quán ư kỷ thân  無垢同虛空  真言印威力  vô cấu đồng hư không   chân ngôn ấn uy lực  次結轉法輪  金剛薩埵印  thứ kết/kiết chuyển pháp luân   Kim Cương Tát-đỏa ấn  此殊勝加持  令彼獲堅固  thử thù thắng gia trì   lệnh bỉ hoạch kiên cố  止觀手相背  地水火風輪  chỉ quán thủ tướng bối   địa thủy hỏa phong luân  左右互相持  二空各旋轉  tả hữu hỗ tương trì   nhị không các toàn chuyển  合於慧掌內  名最勝法輪  hợp ư tuệ chưởng nội   danh tối thắng Pháp luân 金剛薩埵真言曰。 Kim Cương Tát-đỏa chân ngôn viết 。 娜莫三(去聲)滿多嚩日囉(二合引)喃(引)(一)嚩日囉(二合 na mạc tam (khứ thanh )mãn đa phược nhật La (nhị hợp dẫn )nam (dẫn )(nhất )phược nhật La (nhị hợp 引)怛麼(二合)句(引)憾 dẫn )đát ma (nhị hợp )cú (dẫn )hám  正誦此密言  當住於等引  chánh tụng thử mật ngôn   đương trụ/trú ư đẳng dẫn  諦觀自身像  即是執金剛  đế quán tự thân tượng   tức thị chấp Kim Cương  無量眾大魔  諸有親見者  vô lượng chúng Đại ma   chư hữu thân kiến giả  如金剛薩埵  勿生疑惑心  như Kim Cương Tát-đỏa   vật sanh nghi hoặc tâm  次以無動聖  辟障及除垢  thứ dĩ vô động Thánh   tích chướng cập trừ cấu  而能淨眾事  結護隨相應  nhi năng tịnh chúng sự   kết/kiết hộ tùy tướng ứng 不動尊真言曰。 bất động tôn chân ngôn viết 。 娜莫三(去聲)滿多嚩日囉(二合引)喃(一)戰拏摩賀 na mạc tam (khứ thanh )mãn đa phược nhật La (nhị hợp dẫn )nam (nhất )chiến nã ma hạ (引)嚧(引)灑拏(鼻音)颯頗(二合引)吒耶吽(引)怛囉(二 (dẫn )lô (dẫn )sái nã (tỳ âm )táp phả (nhị hợp dẫn )trá da hồng (dẫn )đát La (nhị 合)吒(半音呼)憾(引)(牟*含)(引) hợp )trá (bán âm hô )hám (dẫn )(mưu *hàm )(dẫn )  定空加地水  風火竪於心  định không gia địa thủy   phong hỏa thọ ư tâm  慧劍亦如是  出鞘能成辦  tuệ kiếm diệc như thị   xuất sao năng thành biện  次以如來鉤  請尊及聖眾  thứ dĩ Như Lai câu   thỉnh tôn cập Thánh chúng  密方便相應  依本誓而降  mật phương tiện tướng ứng   y bản thệ nhi hàng 如來鉤真言曰。 Như Lai câu chân ngôn viết 。 娜莫三(去聲)滿多母馱(引)喃(引)惡(引)薩嚩怛囉 na mạc tam (khứ thanh )mãn đa mẫu Đà (dẫn )nam (dẫn )ác (dẫn )tát phược đát La (二合引)鉢囉(二合)底(丁以反)賀帝怛他(去聲引)蘖黨 (nhị hợp dẫn )bát La (nhị hợp )để (đinh dĩ phản )hạ đế đát tha (khứ thanh dẫn )nghiệt đảng (引)矩捨冒(引)地拶哩耶(二合)跛哩布(引)囉迦娑 (dẫn )củ xả mạo (dẫn )địa tạt lý da (nhị hợp )bả lý bố (dẫn )La Ca sa 嚩(二合引)賀(引) phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn )  止觀內相叉  竪合智風竪  chỉ quán nội tướng xoa   thọ hợp trí phong thọ  纔屈於初分  餘輪狀若環  tài khuất ư sơ phần   dư luân trạng nhược/nhã hoàn  聖者悲願力  隨請咸來降  Thánh Giả bi nguyện lực   tùy thỉnh hàm lai hàng  奉現三昧耶  明契如前說  phụng hiện tam muội da   minh khế như tiền thuyết  既呈本誓日  決定相應故  ký trình bản thệ nhật   quyết định tướng ứng cố  次當隨力分  供養表誠心  thứ đương tùy lực phần   cúng dường biểu thành tâm  閼伽香食燈  下至一花水  át già hương thực đăng   hạ chí nhất hoa thủy  或但運心想  殊勝最難量  hoặc đãn vận tâm tưởng   thù thắng tối nạn/nan lượng  當以普通印  觀行及真言  đương dĩ phổ thông ấn   quán hạnh/hành/hàng cập chân ngôn  有表無表俱  一切皆成就  hữu biểu vô biểu câu   nhất thiết giai thành tựu 普通真言曰。 phổ thông chân ngôn viết 。 娜莫三(去)滿多母馱(引)喃(引)薩嚩他(去聲引)欠 na mạc tam (khứ )mãn đa mẫu Đà (dẫn )nam (dẫn )tát phược tha (khứ thanh dẫn )khiếm (平聲二)嗢娜蘖帝(二合)颯頗(二合)囉呬(聲異切)(牟*含)(引) (bình thanh nhị )ốt na nghiệt đế (nhị hợp )táp phả (nhị hợp )La hứ (thanh dị thiết )(mưu *hàm )(dẫn ) 誐誐曩劍(平聲)娑嚩(二合引)賀 nga nga nẵng kiếm (bình thanh )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ  定慧手齊合  右交於上節  định tuệ thủ tề hợp   hữu giao ư thượng tiết  運心普周遍  所念皆現前  vận tâm phổ chu biến   sở niệm giai hiện tiền  即施供養已  修常作持誦  tức thí cúng dường dĩ   tu thường tác trì tụng  先擐金剛鎧  結護事相應  tiên 擐Kim cương khải   kết/kiết hộ sự tướng ứng 金剛甲冑真言曰。 Kim cương giáp trụ chân ngôn viết 。 娜莫三(去聲)滿多嚩日囉(二合引)喃(引)嚩日囉(二 na mạc tam (khứ thanh )mãn đa phược nhật La (nhị hợp dẫn )nam (dẫn )phược nhật La (nhị 合)迦嚩左吽(引) hợp )Ca phược tả hồng (dẫn )  先作虛心合  風輪糺持火  tiên tác hư tâm hợp   phong luân 糺trì hỏa  大空依火本  遍觸後居心  đại không y hỏa bổn   biến xúc hậu cư tâm  次結方隅界  用前不動尊  thứ kết/kiết phương ngung giới   dụng tiền bất động tôn  左轉成辟除  右旋及上下  tả chuyển thành tích trừ   hữu toàn cập thượng hạ  備觸身支分  結護悉堅牢  bị xúc thân chi phần   kết/kiết hộ tất kiên lao  真語母陀羅  如前已分別  chân ngữ mẫu đà la   như tiền dĩ phân biệt  既為嚴備訖  當示根本契  ký vi/vì/vị nghiêm bị cật   đương thị căn bản khế  還加於五處  七轉或再三  hoàn gia ư ngũ xứ/xử   thất chuyển hoặc tái tam  散印頂上開  半跏正身意  tán ấn đảnh/đính thượng khai   bán già chánh thân ý  或作相應坐  隨方如教說  hoặc tác tướng ứng tọa   tùy phương như giáo thuyết  正面住身前  覩一圓明像  chánh diện trụ/trú thân tiền   đổ nhất Viên Minh tượng  清淨無瑕玷  猶如滿月輪  thanh tịnh vô hà điếm   do như mãn nguyệt luân  中有本尊形  妙色超三界  trung hữu bản tôn hình   diệu sắc siêu tam giới  紗縠嚴身服  寶冠紺髮垂  sa hộc nghiêm thân phục   bảo quán cám phát thùy  寂然三摩地  輝焰過眾電  tịch nhiên tam-ma-địa   huy diệm quá/qua chúng điện  猶如淨鏡內  幽邃現真容  do như tịnh kính nội   u thúy hiện chân dung  喜怒顯形色  操持與願等  hỉ nộ hiển hình sắc   thao trì dữ nguyện đẳng  正受相應身  明了心無亂  chánh thọ tướng ứng thân   minh liễu tâm vô loạn  無相淨法體  應願濟群生  vô tướng tịnh Pháp thể   ưng nguyện tế quần sanh  專注而念持  限數既終畢  chuyên chú nhi niệm trì   hạn số ký chung tất  懈極後方息  復結普通印  giải cực hậu phương tức   phục kết/kiết phổ thông ấn  虔誠啟願等  殷重禮聖尊  kiền thành khải nguyện đẳng   ân trọng lễ thánh tôn  左轉無動力  解前所結護  tả chuyển vô động lực   giải tiền sở kết/kiết hộ  還呈本尊契  頂上散開之  hoàn trình bản tôn khế   đảnh/đính thượng tán khai chi  心送於聖天  五輪投地禮  tâm tống ư Thánh Thiên   ngũ luân đầu địa lễ  然起隨眾善  後會復如初  nhiên khởi tùy chúng thiện   hậu hội phục như sơ  一時與二三  或四皆如此  nhất thời dữ nhị tam   hoặc tứ giai như thử  餘分旋遶塔  浴像轉大乘  dư phần toàn nhiễu tháp   dục tượng chuyển Đại-Thừa  塗飾曼荼羅  布花讚佛德  đồ sức mạn-đà-la   bố hoa tán Phật đức  或復無雜念  專注於等引  hoặc phục vô tạp niệm   chuyên chú ư đẳng dẫn  以此淨三業  悉地速現前  dĩ thử tịnh tam nghiệp   tất địa tốc hiện tiền  聖力所加持  行願相應故  Thánh lực sở gia trì   hạnh nguyện tướng ứng cố  諸有樂修習  隨師而受學  chư hữu lạc/nhạc tu tập   tùy sư nhi thọ học  持明傳本教  無越三昧耶  trì minh truyền bản giáo   vô việt tam muội da  勤策無間修  離蓋及熏醉  cần sách Vô gián tu   ly cái cập huân túy  順行諸學處  悉地隨力成  thuận hạnh/hành/hàng chư học xứ   tất địa tùy lực thành  我依大日經  略示瑜伽行  ngã y đại nhật Kinh   lược thị du già hạnh/hành/hàng  修證殊勝福  普潤諸有情  tu chứng thù thắng phước   phổ nhuận chư hữu tình 大毘盧遮那經略示七支念誦儀軌法一 Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh lược thị thất chi niệm tụng nghi quỹ Pháp nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:24:09 2008 ============================================================